07 Jun 2006

New Pagerank Patent – Jims Abstract Translation.

I just read the Search Engine Journal post about the new Google PageRank Patent. Loren also references Bill Slawski’s blog where he gives us the facts and figures on the patent.

The name of this patent is “Method for node ranking in a linked database” (official patent link).

Abstract
A method assigns importance ranks to nodes in a linked database, such as any database of documents containing citations, the world wide web or any other hypermedia database. The rank assigned to a document is calculated from the ranks of documents citing it. In addition, the rank of a document is calculated from a constant representing the probability that a browser through the database will randomly jump to the document. The method is particularly useful in enhancing the performance of search engine results for hypermedia databases, such as the world wide web, whose documents have a large variation in quality.

As I read this patent I kept having to reread each sentence and translate it in my head since they write these so that most people will have no idea what they’re saying (except the lawyers “interpretation”)….so I thought I’d post my translation of just the Abstract of this document.

Everything indented below is Google’s words. Below Google’s words, I put my personal translation…I could be off…what do you think?

A method assigns importance ranks to nodes in a linked database,

Google’s algorithm tries to numerically value links,

such as any database of documents containing citations,

and pages/sites that link out,

the world wide web or any other hypermedia database.

to other web pages/sites.

The rank assigned to a document is calculated from the ranks of documents citing it.

We add up all the “scores” of those who link to you from other pages and give you a score based not on sheer number of pages that link to you, but rather how well “networked” you are within a community.

In addition the rank of a document is calculated from a constant representing the probability that a browser through the database will randomly jump to the document.

You get a higher score if you have multiple backlinks from related hubs/pages that are common for your industry.

The method is particularly useful in enhancing the performance of search engine results for hypermedia databases, such as the world wide web, whose documents have a large variation in quality.

This could help to give more value to sites that have backlinks from good related and/or trusted places within a common backlink neighborhood. 

———

What do you think? What is your interpretation?

———

[tags]google, google patent, link building, seo, sem, search engine optimization, internet marketing, search engine marketing[/tags]

Comments

  1. feed my brain » Blog Archive » June 7, 2006 at 6:38 PM

    […] PR Patent Translation – Jim provides a translation of the new Google patent for the non-PhD crowd. […]

  2. shandyking June 7, 2006 at 7:25 PM

    “As I read this patent I kept having to reread each sentence and translate it in my head since they write these so that most people will have no idea what they’re saying…”

    Thanks for the translation Jim.

    I am sure the documents created by all those PhD’s are confusing enough. Add the additional layer of lawyer speak on top of those forms is enough to give any sane person a headache!

  3. HowardB June 8, 2006 at 11:01 AM

    I think that’s a more than good explaination Jim. But I don’t really see it as being outstandingly “new” to people who’ve been practicing good co-citation.

  4. Search Engine Optimization and Marketing Now! » Blog Archive » New Google Patent June 8, 2006 at 2:16 PM

    […] Then I found what Jim boykin , Loren Baker and William Slawski had to say was pretty interesting. […]

  5. Matt McGee June 8, 2006 at 6:15 PM

    Jim, I think your very first translation should be changed — this one:

    numerically value links

    I would say the “nodes” referred to in the official wording are pages. At least I think so. 🙂

  6. Martin Muller June 9, 2006 at 11:33 AM

    Thank you Jim for your translation. I have tried to read original, but it was over my skills.

  7. Jim Westergren June 11, 2006 at 1:37 PM

    Thanks for your work Jim. It makes sense.

    I have bookmarked it for later study.

Comments closed

Sorry, the comment form is closed at this time.